Palabras griegas que saben a verano

A veces una sola palabra puede resumir una escena entera, un recuerdo, un sabor o incluso una forma de vivir. En Grecia hay muchas de esas. Pequeñas joyas del lenguaje que no tienen traducción exacta, pero que te transportan directo al corazón del verano mediterráneo. Hoy te compartimos algunas que nos encantan, y que quizá te hagan mirar el verano con otros ojos.

Un microglosario entrañable griego

Λιακάδα (liakáda)

El sol bonito. No el que quema, sino el que acaricia. Ese que aparece después de días nublados y que hace que todo brille un poco más. En verano, la liakáda es la excusa perfecta para no hacer nada y sentirse bien por ello.

¿Tienes una terraza favorita para disfrutar de una buena liakáda? Cuéntanos.

Καφενείο (kafenío)

Más que una cafetería. Es el lugar donde se arregla el mundo, donde se juega al backgammon, se habla de política, se ríe alto y el café dura dos horas. Si hay sombra y una mesa libre, ese es tu sitio.

¿Con quién compartirías un café lento este verano?

Πανηγύρι (panigíri)

La fiesta del pueblo. Música, comida casera, vino local, bailes hasta que amanezca y esa mezcla de generaciones que solo se da en verano. No hay carteles ni influencers, pero todo el mundo está invitado.

¿Te acuerdas de alguna fiesta de verano que no olvidarás nunca?

Ξυπόλητος (xypólitos)

Ir descalzo. Por la casa, el jardín o directamente por la vida. El verano griego empieza oficialmente el día que decides quitarte los zapatos sin remordimientos.

¿Hace cuánto no andas descalzo sin preocuparte por nada?

Φραπέ (frapé)

Café frío, agitado, espumoso. Invento griego y símbolo nacional no oficial. Se bebe en cualquier momento del día y va siempre acompañado de charla.

¿Eres más de frapé con leche o sin? Hay debate.

Καλοκαίρι (kalokaíri)

Verano. Pero dicho así, suena mejor, ¿verdad? En griego, el nombre del verano parece ya una canción. Y lo es. Porque cada kalokaíri trae su propia melodía, sus comidas, sus momentos, su forma de quedarse.

¿Cuál es tu palabra favorita del verano, en cualquier idioma?

¿Quieres añadir tu palabra, tu recuerdo o tu definición personal de verano? Pásate por Kuzina, te escuchamos entre plato y plato.

Y recuerda: algunas palabras no necesitan traducción. Solo vivirlas 😉

Siguiente
Siguiente

Verano griego sin islas: lo que no sale en Instagram 🏡🍉